“I think you’re correct that the language being used causes the confusion,” he said in an e-mail. “‘Released’ means different things to different readers. But I think the average person would take that to mean released ‘publicly.’ But they did ‘release’ them to several news organizations.”
Hopefully, the NPR correction and the attention it has garnered will lead to other, similar offerings from news organizations—and put an end to the mistaken reporting. (Politico, for example, corrected a report thanks to Schafer’s work on the matter.) In that respect, this correction from the January 6th edition of The Guardian is good news:
Accompanying a story about confidential US diplomatic cables leaked to the whistleblowing website WikiLeaks, a panel - HaikuLeaks, 31 December, page 19 - began: “For those with neither the time nor inclination to wade through all 251,287 of the diplomatic cables released by WikiLeaks…”. So far, WikiLeaks has published only a portion of this total.
Correction of the Week
A PHOTOGRAPH that accompanied a story in yesterday’s Daily News was not of the massage therapist Shannon O’Toole, but of a different woman, an author also named Shannon O’Toole, who wrote ‘Wedded to the Game: The Real Lives of NFL Women.’
“That book, published by the University of Nebraska press in 2006, is a nonfiction account described in reviews as ‘realistic’ and based on interviews and surveys with wives and girlfriends of NFL players and coaches. She is not involved in a lawsuit massage therapists Shannon O’Toole and Christina Scavo filed against the Jets on Monday.” - New York Daily News
*Correction: This article originally misspelled the name of a Louisiana State grad student who maintains a blog called Lippmann Would Roll. He is Matthew Schafer, not Shafer. The misspelling has been corrected. CJR regrets the error.