What happens to many journalists who are laid off? in many cases, they become âpermalancers,â sometimes even for their previous employers. âPermalancerâ (the noun) and âpermalanceâ (the verb and adverb) are a conflation of âpermanentâ and âfreelancer,â and thatâs what those journalists areâthey freelance full time at a single company.
While âpermalancerâ may have first appeared in the late 1990s, it has gained currency in the past year, appearing almost always in reference to journalists, authors, and others in the publishing or entertainment business. The online Urban Dictionaryâs usage example keeps to that code: âI was hired for a freelance position at CondĂ© Nast; then, instead of hiring me full time, they kept me on permalance.â
One might ask, âWhatâs the difference between a âpermalancerâ and an outsourcer?â The outsourcer (letâs pretend itâs a real word) works for a company that contracts to work for another company, and the workers rarely toil in the contracting companyâs offices. âPermalancers,â though, often work in the employerâs office and have desks, company e-mail, and telephone extensions. Besides, âoutsourcingâ has a negative ring to it, while âpermalancingâ has a hip irony, tinged with nostalgia for the benefits those jobs once carried.
Merrill Perlman managed copy desks across the newsroom at the New York Times, where she worked for twenty-five years. Follow her on Twitter at @meperl.