Big companies are adverse to publicity — and the bigger the company, the more adverse.” Nope. “Adverse” means “negative” or “bad”; we wouldn’t say the companies were “bad to publicity.” The writer meant they were opposed to it, uneasy about it, and the word he wanted was “averse.” A few paragraphs later, he wrote about “heavy adverse publicity,” and that was just right.

If you'd like to get email from CJR writers and editors, add your email address to our newsletter roll and we'll be in touch.

Evan Jenkins wrote the Language Corner column for CJR through the Fall of 2007.