Sign up for the daily CJR newsletter.
Time for a rant.
Journalists seem to love certain words that no one actually uses in normal conversations. Have you remarked on the âacrimoniousâ divorce your friends are going through? (Almost 300 hits in Nexis in the past month.) How about those âtemblorsâ that have shaken the world recentlyâ? (More than 300 uses in the past month.) Did you ever note that your favorite team has been âbesetâ by injuries? (Nearly 700 hits.) Have you ever said that you were âslatedâ for surgery next week? (More than 3,000 hits.)
All of the words are perfectly good English, but people just donât talk that way. Theyâre really jargonânon-idiomatic uses of words that rarely appear anywhere but news reports.
Journalism, written or spoken, should be conversational, so it can make a better connection with the audience. Depending on audience, the language can be informal, even slangy. But these words go in the opposite direction.
âAcrimoniousâ has an nice onomatopoeic ring to it, a harsh word for a harsh relationship. But itâs not very familiar to many people. Why it has replaced âbitter,â âcaustic,â or even the slightly more colloquial ânastyâ is anyoneâs guess, but itâs definitely a favorite of journalists.
In some cases, as in the case of âtemblor,â writers are probably looking for a synonym for âearthquake,â âquake,â or âtremor.â A more obvious synonym, âtrembler,â shows up only twice to âtemblorâsâ more than 300 appearances in the past shaky month. âTemblorâ is a reach outside conventional usage, the way âcanine,â âpup,â âFido,â and âmanâs best friendâ are far-out synonyms for âdog.â
âBesetâ is a great headline word, but in text, where space is at less of a premium, there are better, more fluid alternatives: âhobbled,â which has the benefit of also being literally true in many cases; âplagued,â which while not literally true is more conversational; âtroubledâ; or even âbedeviled.â
âSlatedâ also probably arose because itâs shorter than âscheduled.â But itâs not shorter than âset,â so why do so many news articles or anchors say that âthe trial has been slated for next week, instead of âthe trial has been set for next weekâ? If youâre really looking to save words, how about âthe trial is next weekâ?
Itâs hard to imagine some terms ever becoming common usage. Joe Barnes, for example, wrote to CJR to complain about traffic reporters who use words that no one can understand. âMaybe itâs just me,â he wrote, âbut Iâve commuted by car my entire life. I have no idea what a âgore pointâ is. Heck, I donât even know if Iâm spelling it right. Or how about the âcollector distributor lanes.ââ
No, Mr. Barnes, itâs not just you. Itâs unlikely that anyone ever called home to say, âHoney, Iâll be late because a pileup in the gore has snarled traffic in the collector distributor lanes.â Or ever will.
Has America ever needed a media defender more than now? Help us by joining CJR today.