“On a case-by-case basis.” “On a regular basis.” “On an urgent basis.”
Each of those base expressions, from The Associated Press Stylebook, no less, can be said differently, more fluidly: “Case by case.” “Regularly.” “Daily.”
There’s nothing grammatically wrong with those “on a (whatever) basis” phrases, except that they’re wordy. Or, as Bryan A. Garner puts it in his Modern American Usage, “The word basis often signals verbosity in adverbial constructions.” (Let’s hope his verbosity was ironic.)
In one week’s worth of Nexis citations from US publications and blogs, “on a case-by-case basis” appeared more than 100 times. “On a daily basis” appeared a whopping 600 times, give or take a few. If they had all been whittled down, more than 3,000 words could have been saved, or used to write several more articles.
Other uses of “basis” can be off base, or on target: “On a legal basis” could be just “legally,” but it would be fine to say, “That is the legal basis for my argument.” A “basis point” in financial contexts is a lot shorter than saying “one-thousandth of a point.” But watch out for “on a part-time basis,” “on a yearly basis,” and other such “on a basis”es, er, bases.
Now you’re on a first-name basis with basis.

Thank you. That "basis" construction signals a gas-bag attack.
#1 Posted by Tom Barry, CJR on Thu 31 May 2012 at 08:48 AM
In order to keep sentences curt, one could surmise that another could be "first-namely" with the former in lieu of using "basis" as a fundament. A baseball player could be on a "home basis" with home base, and thus be on "home bases" with home bases using the plural for either, or just simply "homely."
#2 Posted by Seth, CJR on Sat 2 Jun 2012 at 01:22 PM
in the event this one slipped through the cracks ...
Boston Globe 6/11/12
"Brain sample damage hurts researchers"
yes, there is a subhead "McLean freezer failure affects work on autism," but I thought this was pretty funny.
#3 Posted by Ken Lundberg (former Jim Boylan student), CJR on Tue 12 Jun 2012 at 06:08 AM